01

Aug

Thanks to Alessandra taking this “creative hotspot” signage with her back home to Palermo, Italzy! I´m looking forward to know where this sign gonna find it´s place!

27

Jun

12

May

02

Aug

Pega um mapa e vai descobrir todas as sinaléticas espalhadas na cidade!  Get your map and discover all the signs around in the city!
O mapa do “Descobrir Guimarães” está disponível no Posto de Turismo em Guimarães, no Centro Cultural Vila Flor e no Ponto Informativo Guimarães 2012 na Rua de Camões.
You can get the map in the Toursim Office, the Welcome Center or at the Info Point Guimaraes2012 in Rua de Camões.
ou olha já online or have a look already online:http://www.guimaraes2012.pt/arq/fich/DescobrirGuimaraes.pdf

Pega um mapa e vai descobrir todas as sinaléticas espalhadas na cidade!  
Get your map and discover all the signs around in the city!

O mapa do “Descobrir Guimarães” está disponível no Posto de Turismo em Guimarães, no Centro Cultural Vila Flor e no Ponto Informativo Guimarães 2012 na Rua de Camões.

You can get the map in the Toursim Office, the Welcome Center or at the Info Point Guimaraes2012 in Rua de Camões.

ou olha já online or have a look already online:
http://www.guimaraes2012.pt/arq/fich/DescobrirGuimaraes.pdf

… um pormenor do mapa

… um pormenor do mapa

Contacto / Contact

Este projeto está integrado no programa da área Cidade de Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura e foi desenvolvido pela Designer Indústrial Irena Übler.

This project has been developed by Irena Übler, an industrial designer, and it’s part of Guimarães 2012 European Capital of Culture, City Programme Area.

Contactos/ Contact:

Irena Übler 
Gestora do Projeto / Project Manager 
irena.uebler@gmail.com
www.irenauebler.com

Centro Cultural Vila Flor
Av. D. Afonso Henriques 701,
4810-431 Guimarães, Portugal 

Siga / Follow me
https://twitter.com/irenauebler
http://www.facebook.com/Descobrir.Guimaraes
http://www.guimaraes2012.pt/index.php?cat=191&item=33304


download the APP Mobitur http://www.guimaraesturismo.com/pages/801 
and discover the city!

Check out # Guimarães Tourism Office for more info about their programme:

creative hotspot http://goo.gl/anjLZ

secret landscape http://goo.gl/Zg0L1

historical keypoints D.Joaohttp://goo.gl/SK45S
historical keypoints “5”http://goo.gl/S6HJF
historical keypoints “Muralha” http://goo.gl/vtWTs

17

Jun

12

Jun

Expressões
Inspirado nos bordados e nas sobras dos moldes de produção de talheres, o design realça a importância das indústrias têxteis e de cutelarias na região. Ainda que com base na tradição portuguesa, foi desenhado e fabricado com técnicas inovadoras. No processo foram criados 225 padrões diferentes com o programa Grasshopper e escolhidos 15 finais para sinalizar todos os meses novas descobertas na cidade. 
Deixa aqui a tua impressão e entrega as tuas sugestões para os novos pontos de interesse para inclusão nos circuitos do projecto Descobrir Guimarães.
Através do email: descobrir.guimaraes@guimaraes2012.pt
Por correios para:
Centro Cultural Vila Flor
Av. D. Afonso Henriques 701,
4810-431 Guimarães, Portugal

Ponto Informativo Guimarães 2012
Rua do Camões 60

Posto de Turismo Praça S.Tiago
Expressions
Inspired by embroidered articles and waste products from cutlery production moulds, the designs emphasise the importance of the cutlery and textile industries in the region. Based upon Portuguese traditions, the signs have been designed and produced using innovative techniques. 225 different patterns were produced during the creative process, using the Grasshopper programme, and 15 final patterns have been chosen to signpost the new urban discoveries that are suggested each month by residents and visitors. 
Leave us your digital fingerprint, by sending your suggestions for new points of interest to be included in the circuits of Find Your Guimarães via email:  descobrir.guimaraes@guimaraes2012.pt
By post to:
Centro Cultural Vila Flor
Av. D. Afonso Henriques 701,
4810-431 Guimarães, Portugal

Info Point Guimarães 2012
Rua do Camões 60

Tourism Office Praça S.Tiago

Expressões

Inspirado nos bordados e nas sobras dos moldes de produção de talheres, o design realça a importância das indústrias têxteis e de cutelarias na região. Ainda que com base na tradição portuguesa, foi desenhado e fabricado com técnicas inovadoras. No processo foram criados 225 padrões diferentes com o programa Grasshopper e escolhidos 15 finais para sinalizar todos os meses novas descobertas na cidade. 

Deixa aqui a tua impressão e entrega as tuas sugestões para os novos pontos de interesse para inclusão nos circuitos do projecto Descobrir Guimarães.

Através do email: descobrir.guimaraes@guimaraes2012.pt

Por correios para:
Centro Cultural Vila Flor
Av. D. Afonso Henriques 701,
4810-431 Guimarães, Portugal

Ponto Informativo Guimarães 2012
Rua do Camões 60
Posto de Turismo
Praça S.Tiago

Expressions

Inspired by embroidered articles and waste products from cutlery production moulds, the designs emphasise the importance of the cutlery and textile industries in the region. Based upon Portuguese traditions, the signs have been designed and produced using innovative techniques. 225 different patterns were produced during the creative process, using the Grasshopper programme, and 15 final patterns have been chosen to signpost the new urban discoveries that are suggested each month by residents and visitors. 

Leave us your digital fingerprint, by sending your suggestions for new points of interest to be included in the circuits of Find Your Guimarães via email:  descobrir.guimaraes@guimaraes2012.pt

By post to:
Centro Cultural Vila Flor
Av. D. Afonso Henriques 701,
4810-431 Guimarães, Portugal

Info Point Guimarães 2012
Rua do Camões 60
Tourism Office
Praça S.Tiago
Pop Up Culture
O design compreende que a sinalética é flexível e usada para eventos diferentes, entre eles os da Pop Up Culture. A parte em acrílico mostra a direção e a luz intermitente procura chamar a atenção e introduzir um novo impulso/ ritmo na cidade. A flexibilidade da sinalética é garantida, havendo, ainda, a possibilidade de adicionar uma mensagem escrita com giz na peça. 
Pop Up Culture
The design enables the signposting to be flexible and suited to different events, including those associated to the Pop Up Culture project, which is included in the programming of Guimarães 2012. The acrylic component indicates the direction, while the intermittent light aims to catch people’s attentions and introduce a new impulse/ rhythm into the city. The signposting’s flexibility is thereby guaranteed and a chalk‑written message may also be added to the sign.

Pop Up Culture

O design compreende que a sinalética é flexível e usada para eventos diferentes, entre eles os da Pop Up Culture. A parte em acrílico mostra a direção e a luz intermitente procura chamar a atenção e introduzir um novo impulso/ ritmo na cidade. A flexibilidade da sinalética é garantida, havendo, ainda, a possibilidade de adicionar uma mensagem escrita com giz na peça. 

Pop Up Culture

The design enables the signposting to be flexible and suited to different events, including those associated to the Pop Up Culture project, which is included in the programming of Guimarães 2012. The acrylic component indicates the direction, while the intermittent light aims to catch people’s attentions and introduce a new impulse/ rhythm into the city. The signposting’s flexibility is thereby guaranteed and a chalkwritten message may also be added to the sign.

Lugares Criativos
Circuito que te permite conhecer os novos (e antigos) espaços criativos que fervilham na cidade. Espaços de criação, exibição, inspiração e lugares onde as ideias acontecem e a vida cultural tem lugar. Durante o ano 2012 este circuito vai aumentar e juntar todos os novos espaços que foram construídos no âmbito de Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura.
Creative Places
Circuit that enables you to discover new (and old) creative spaces that are thriving in the city. Spaces for creation, exhibition, inspiration and places where new ideas arise and cultural life occurs. Over the course of 2012 this circuit will increase and encompass all the new creative spaces that emerge within the framework of Guimarães 2012 European Capital of Culture.

Lugares Criativos

Circuito que te permite conhecer os novos (e antigos) espaços criativos que fervilham na cidade. Espaços de criação, exibição, inspiração e lugares onde as ideias acontecem e a vida cultural tem lugar. Durante o ano 2012 este circuito vai aumentar e juntar todos os novos espaços que foram construídos no âmbito de Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura.

Creative Places

Circuit that enables you to discover new (and old) creative spaces that are thriving in the city. Spaces for creation, exhibition, inspiration and places where new ideas arise and cultural life occurs. Over the course of 2012 this circuit will increase and encompass all the new creative spaces that emerge within the framework of Guimarães 2012 European Capital of Culture.

Paisagem Secreta
O design escolhido inspira‑se na topografia de Guimarães e estabelece uma referência direta com o local da colagem, sendo a sinalética produzida com camadas de cortiça e acrílico. Lugares Criativos O padrão tridimensional com triângulos é uma sobreposição do mapa, um grafismo informativo que mostra a densidade e importância dos lugares criativos em Guimarães. As partes amarelas com mais altura apontam na direção dos pontos criativos.
Secret Landscape
The design is inspired by the topography of Guimarães and establishes a direct relationship with the site where each sign has been affixed. The signs have been produced using different layers of acrylic and cork. 

Paisagem Secreta

O design escolhido inspirase na topografia de Guimarães e estabelece uma referência direta com o local da colagem, sendo a sinalética produzida com camadas de cortiça e acrílico. Lugares Criativos O padrão tridimensional com triângulos é uma sobreposição do mapa, um grafismo informativo que mostra a densidade e importância dos lugares criativos em Guimarães. As partes amarelas com mais altura apontam na direção dos pontos criativos.

Secret Landscape

The design is inspired by the topography of Guimarães and establishes a direct relationship with the site where each sign has been affixed. The signs have been produced using different layers of acrylic and cork. 

Outras Histórias
O design da sinalética inspira‑se na forma da muralha da cidade, desconstruindo‑a em novos elementos, refletindo a transformação da estrutura urbana. As barras únicas formam azulejos diferentes e representam a muralha, as casas, as fábricas, e a paisagem na cidade. A partir de um processo de fabrico artesanal e tradicional, realizado com cerâmica, o design segue uma lógica estatística e matemática, abrindo‑se à criação de diferentes combinações. 
Other Stories
The signposting is inspired by the city wall that has been deconstructed into new elements that reflect transformations of the urban structure. The single bars form different azulejo tiles that represent the wall, houses, factories and landscape of the city. Using a traditional ceramic‑based artisanal production process, the design follows a mathematical and statistical logic, thus enabling different combinations to be produced.

Outras Histórias

O design da sinalética inspirase na forma da muralha da cidade, desconstruindoa em novos elementos, refletindo a transformação da estrutura urbana. As barras únicas formam azulejos diferentes e representam a muralha, as casas, as fábricas, e a paisagem na cidade. A partir de um processo de fabrico artesanal e tradicional, realizado com cerâmica, o design segue uma lógica estatística e matemática, abrindose à criação de diferentes combinações. 

Other Stories

The signposting is inspired by the city wall that has been deconstructed into new elements that reflect transformations of the urban structure. The single bars form different azulejo tiles that represent the wall, houses, factories and landscape of the city. Using a traditional ceramicbased artisanal production process, the design follows a mathematical and statistical logic, thus enabling different combinations to be produced.